Не только актер...


Поклонники


Творчество
Наш баннер

еще >>
Поиск по сайту


О проекте

Веб-мастер: Karo
Карта сайта
• Сайт существует с 21.08.2003
• Мы теперь находимся на платном хостинге. При желании Вы всегда можете поучаствовать в поддержке проекта материально. Номер нашего Яндекс кошелька 41001151585634

Дисклеймер

Данный сайт не является официальным и никак не связан ни с самим Колином Фертом, ни с его представителями.

Статистика

Rambler's Top100 Кино Афиша

“The Tonight Show” с Джеем Лено - 18 января 2006 года


Д.Л. Сегодня с нами Колин Ферт, актер, снявшийся в новом семейном фильме «няня МакФи». Вы знаете, я больше всего боюсь, что назову его «Колон» (colon по-английски – толстая кишка. - Прим. перев. ). Мой первый гость – потрясающий актер из Англии, известный по фильмам «Бриджет Джонс», а теперь сыгравший с Эммой Томпсон в новом фильме «Няня МакФи», очень забавном фильме, семейном… это действительно, не столько детское кино, сколько семейное. Оно начнет идти с 27 января. Пожалуйста, встречайте Колина Ферта. (входит Колин).
Д.Л. Привет, спасибо, что пришли.
К.Ф. А что вы думаете, каково Колону Пауэллу с таким именем?
Д.Л. Колон Пауэлл, точно.
К.Ф. А ведь его крестили Колином. Та же проблема.
Д.Л. Да, получается что это скорее медицинская проблема.
К.Ф. Получается, что так. Меня еще и хуже называли.
Д.Л. А что, в Англии это имя и так, и так произносится? И Колин, и Колон? Не может быть, чтобы вас называли обоими вариантами.
К.Ф. Нет-нет-нет, мы точно знаем, с какой стороны мазать масло на хлеб.
Д.Л. А можно спросить, в Англии Колон – это тоже распространенное имя, или есть только Колин?
К.Ф.: Нет-нет-нет, Колонами никого не называют. Кто ж так поступит со своим ребенком?
Д.Л.: Да, это звучит жестоко, я это и имел в виду. Я рад, что правильно назвал Вас. Я ведь Ваш поклонник, мне Ваш фильм очень понравился.
К.Ф.: Я знаю. Я заметил. (реагирует на фразу «Я Ваш поклонник» - с очевидной иронией).
Д.Л.: Итак, я знаю что в Англии Вы только что переехали в новый дом.
К.Ф: Да, точно. И переезд в новый дом… Вы знаете, это сравнивают с разводом или с тяжелой утратой.
Д.Л.: Да, это ужасное испытание.
К.Ф.: Да уж. И я каким-то образом умудрился сделать его первым номером в этом списке стрессовых ситуаций. Я переехал в новое место, и я вообще-то не очень охотно общаюсь с соседями. Я не хочу выглядеть недружелюбным, но я не люблю, когда вторгаются в мою частную жизнь (I like to have my privacy).
Д.Л.: Вы не останавливаетесь поболтать с соседями.
К.Ф.: Совершенно верно. Когда я встречаюсь с соседями, я им киваю, но я не хочу между нами никакой интимности. Я просто хочу открыть входную дверь и войти в свой дом. Я пробыл в своем новом доме, где-то три дня, или четыре – может, немного дольше. И я не был готов к общению. Моей семьи, между тем, со мной в тот момент не было – я был один. Ну и я – Вы ведь знаете, как человек обычно одевается, когда он не готов к общению и никого не ждет. Я не знаю, как Вы в таком случае одеваетесь – ну, то есть, я имею в виду, я не хочу вдаваться в эти детали.
Д.Л. (что-то говорит, но из-за смеха в студии разобрать невозможно).
К.Ф: На мне были надеты – я спустился вниз в паре непрезентабельных трусов. И еще в тапочках, которые мне вроде как в шутку подарил один мой немилосердный приятель. Это были – знаете, такие плюшевые тапочки с мордой впереди –какого-то лесного обитателя, не знаю, то ли опоссума, то ли оцелота – кого-то в этом роде. С глазами. И они были для тепла – и это, собственно, все, что на мне было. Мне нужно было открыть одно из окон, чтобы проветрить комнату, и это окно выходило на задний двор. И я сначала решил, что его заклинило – это было окно с опускающейся рамой - но потом я заметил, что оно было заперто. Тогда я принес ключи, взобрался на подоконный радиатор, чтобы достать до замка— а у радиатора были довольно острые края, поэтому еще мне понадобились эти тапки. И вот я взгромоздился на радиатор, открыл замок на раме – и тогда верхняя рама со всей дури грохнулась вниз, зажав три моих пальца в щель, в которую и кредитная карта бы не пролезла. Ну вот, я и оказался, собственно – в девять утра, в воскресенье, в Лондоне – стоящим на радиаторе, с тремя пальцами, зажатыми между двух рам - и вокруг не было никого, кто мог бы мне помочь. И в моей голове начали проноситься разные мысли. Первая мысль была - что произошло с моими пальцами? Смогут ли они когда-нибудь каким-то образом возродиться к жизни? Затем заявила о себе боль – и довольно сильная, надо признать. А потом уже я осознал, что, вообще-то, я не могу никуда двинуться с этого места. Я знал, что мой друг обещал зайти часа в два – но до того времени… у меня возникли идеи насчет гангрены. Потом я неожиданно подумал – «А вообще-то люди, кроме как в комиксах, используют слово «помогите»? Ну вот, прямо так: «помогите, восклицательный знак»? И как именно нужно произнести это слово, когда вам действительно нужна помощь – и прислушается ли к нему кто-нибудь в Лондоне? Я имею в виду – ответ отрицательный.
Д.Л. Вы стали звать на помощь?
К.Ф. : Ну, вообще-то, я попробовал: «Простите, пожалуйста…»
Д.Л. А Вы кого-то увидели, или просто кричали – «простите?»
К.Ф. Нет-нет-нет. Я и переехал-то в этот район, потому что этот дом стоял несколько изолированно, и, как я надеялся, вне пределов слышимости – ну и сейчас это сыграло против меня. Но я попытался (извиняющимся тоном) : «Простите, эээ, есть здесь кто-нибудь, а можно бы как-нибудь… Хэлло? Э-ммм…» А для англичан вообще ведь очень сложно озвучивать свою настойчивую потребность в чем бы то ни было.
Д.Л. Да, конечно.
К.Ф. Понимаете? Даже когда мы собираемся на битву, это выглядит так (спокойным, деловым тоном) : «Эге-гей. ( смех в студии) . Нам предстоит оказаться в довольно затруднительной ситуации. Некоторые из вас могут не вернуться обратно». И поэтому очень трудно бывает понять, потрошат ли англичанина на куски, или он просто попивает чай.
Д.Л. Точно.
К.Ф. В такой ситуации я и оказался. И я понимал, что мне придется совершить нечто поистине драматическое, чтобы привлечь к себе хоть какое-то внимание. И это было ужасно, потому что какая-то часть меня скорее предпочла бы, чтобы загноились пальцы, лишь бы не встречаться с соседями.
Д.Л. К тому же, Вы были в непрезентабельных трусах.
К.Ф.: Да, но, честно говоря, про трусы и тапки я начал к тому моменту уже забывать – ну, из-за боли. Я начал кричать, и никто не пришел. Я несколько раз крикнул, но никто так и не пришел. Тогда я решил разбить окно. При этом я издал леденящий душу вопль, и одновременно с этим выбил стекло. Я просто подумал, что, возможно, звук разбитого стекла в сочетании с воплем может привлечь какое-то внимание. И так и произошло. Мой крайне сдержанный английский сосед выглянул из-за ограды, прибежал ко мне на помощь, каким-то образом умудрился проникнуть в дом через заднюю дверь – уж не знаю, как именно - и… не смог меня спасти. Он ничего не смог сделать.
Д.Л. Ну, вы же не были друг другу представлены должным образом.
К.Ф. Нет, мы немного поболтали.
Д.Л. Ага.
К.Ф. (имитируя «светскую беседу» с соседом) : «А чем Вы занимаетесь?» - «Ну, я ….» - «Да-да, я знаю». – «Да, спасибо большое. Да, это и мой любимый фильм». – «Да, спасибо» - «Ах, Вашей жене понравилось, и Вашей маме тоже – спасибо. Ну, так или иначе – как там насчет моих пальцев…» И он сказал – вообще-то он сказал буквально так: «Я боюсь, мы ничем не сможем Вам помочь». В этот момент зазвонил звонок в парадную дверь – и я сказал – «Не могли бы Вы открыть ее, в таком случае». И он открыл, и все окрестные жители заполнили мою гостиную. Пожилая леди, которая все время проводит у окна. Местный сумасшедший, который выходит из дома только для того, чтобы орать на проезжающий транспорт. Продавец газет – словом, все они были здесь и обсуждали, что можно сделать. Кто-то нашел какой-то кусок металла, разжал мои пальцы – в смысле, не пальцы, а – а – (подбирает слово)
Д.Д. Окно.
К.Ф. Окно. А потом последовали приглашения на чай и все прочее в том же духе.
Д.Л. А Вы надели какие-то штаны к тому времени?
К.Ф. Знаете что – это все потом уже случилось. Им пришлось помочь мне спуститься с этой штуки, а когда они ушли, я стал готовиться к тому, чтобы съехать из этого дома немедленно.

Вторая часть (после музыкальной паузы)
Д.Л. Мы снова в студии, и разговариваем с Колином Фертом. Чудесный фильм, между прочим, мне очень понравился.
К.Ф. Спасибо.
Д.Л. В этом фильме снималось много детей и животных. Кажется, что это немного сложновато…
К.Ф. Да. Тот, кто сказал: «никогда не снимайтесь с детьми и животными», был мудрым человеком. И тем более не совсем справедливо мешать их в одну кучу. Я имею в виду, что это разные подвиды (species) – есть дети, и есть различные животные. И я считаю – впрочем, у меня лично остались самые добрые чувства по отношению к большей части детей и животных, с которыми мы работали.
Д.Л. К большей части?
К.Ф. Да. Ну, осел, конечно – это что-то невозможное. Я не знаю, работал ли кто-нибудь из вас когда-нибудь с ослами, но у них репутация не самых охотно сотрудничающих животных.
Д.Л. Верно.
К.Ф. И я помню, в какой-то момент Эмма Томпсон сказала: «Вы знаете, кажется, сейчас этот осел от меня пострадает. И я хочу, чтобы в титрах в конце фильма так и было написано: «Во время съемок этого фильма от рук Эммы Томпсон пострадал осел».
Д.Л. А как насчет тарантула в этом фильме. Они вообще водятся в Англии, тарантулы?
К.Ф. Да нет, не думаю. Этот тарантул, вообще-то, мой старый партнер (co-star).
Д.Л. Вы вместе работали?
К.Ф. Да, мы с ним уже раньше работали вместе.
Д.Л. У вас общий агент?
К.Ф. Агент, скорей всего, состоит с тарантулом в близких родственных отношениях. Тарантула звали Колин, и он был назван так по моей просьбе, когда мы вместе пару лет назад снимались в фильме, который абсолютно никто не видел– в «Травме». (Поклонницы визжат и хлопают – он широко улыбается им). – Ой, спасибо. И там я использовал этого тарантула в качестве орудия убийства. Но я не хочу сейчас менять тему разговора, углубляясь в детали. Ну, и что касается моего отношения к тарантулу – вообще-то, это была «она» - совершенно очаровательное пушистое маленькое создание.
Д.Л. С ней можно было даже немного пофлиртовать, раз она была женского рода.
К.Ф. Мммм?
Д.Л. С ней можно было бы пофлиртовать.
К.Ф. Да, пофлиртовать – или набить и сделать из нее, скажем, тапочки, или еще что-нибудь в этом роде.
Д.Л. По поводу Вашей работы над фильмом – это не комедия, но в ней много комического.
К.Ф. Да. Вы знаете, это всегда странный процесс – работа над ролью – потому что вам надо переместиться в некую иную зону. И это очень чудно? для людей, которые с вами живут, поскольку вы настолько погружаетесь в это, и…
Д.Л. Естественно.
К.Ф. И иногда вы непроизвольно переводите этот процесс подготовки во внешнюю форму. Неожиданно вы обнаруживаете – проговаривая про себя вашу роль где-нибудь в ресторане или еще где-то – что вы, оказывается, бормочете вслух и произносите что-то, что совершенно неуместно в данной ситуации или вообще антисоциально. А уж если вы готовитесь к комедии физического плана, что для меня – нечто абсолютное новое, я никогда этого раньше не делал – то тогда это становится совсем сложно. Мы обсуждали возможность применения в этой роли «двойного дубля» (double take – нет точного эквивалента в русском языке – когда до человека не сразу доходит, что он видит перед собой, и он изумленно моргает и дергает головой. Колин этот жест демонстрирует дальше. – Прим. перев. )
Д.Л. Ну да, конечно.
К.Ф. Я в этом совсем не специалист. Я думаю, Вы в этом больший специалист, чем я. Это знаете, вы делаете примерно так (дергает головой и моргает) – и вот, сколько раз подряд вы можете так сделать? Скажем, три раза (triple take). Питер О”Тул как-то утверждал, что он может сделать так восемь раз подряд (octuple take), да еще с поворотом головы.
Д.Л. Это как это?
К.Ф. (показывает). И вот, я как-то задумался, могу ли я так сделать, и если да, то как это лучше использовать в моей роли в «Няне МакФи». И когда я размышлял таким образом, к сожалению, я находился в отеле – в парилке. И там было довольно много народу – и это была довольно маленькая парилка. Там было человек восемь или девять ужасных голых бизнесменов, знаете ли – в полумраке, среди пара… И я был глубоко погружен в это – (разговаривает сам с собой) : «Если сделать сначала один раз медленно, а потом сразу – парочку быстрых – тогда, может, и до пяти раз получится…» И тут я обнаружил, что парилка пуста. За 30 секунд все оттуда эвакуировались. Там сидел голый актер, который делал так (дергает головой во все стороны и быстро моргает). Внезапно я обнаружил, что остался в одиночестве, и что нужно было скорей уходить, пока не вызвали охрану.
Д.Л. А скажите, дубль-плевок (spit take) в Англии популярен?
К.Ф. А что это такое?
Д.Л. Ну, дубль- плевок.
К.Ф. А как это – я не знаю.
Д.Л. (берет чашку с водой) Ну, к примеру, Вы говорите – «Вчера ночью я был с твоей женой» (поднимает чашку к губам).
К.Ф. Вчера ночью я был с твоей женой.
Д.Л. (Фыркает водой во все стороны).
К.Ф. (Смеется и аплодирует) Я это популяризирую.
Д.Л. Видите, я был немного грубее. Ваш жест – он более утонченный. А мы за более широкий жест – за плевок. Но это другое – это все…
К.Ф. Да, я понимаю. Но я импортирую это в Англию.
Д.Л. Да, да. У нас есть фрагмент из фильма – расскажите нам, кого вы играете. Вы владелец похоронного бюро, и у вас – сколько, семь детей? Восемь?
К.Ф. Да, у меня —
Д.Л. Семеро детей. И жена у вас…
К.Ф. Я вообще-то, гримирую там трупы.
Д.Л. А, вот чем вы там занимаетесь.
К.Ф. Да, в этом моя работа заключается. Дети очень непослушные, жена моя недавно умерла, и нам грозит очутиться в доме для бедных.
Д.Л. Понятно. Итак, дети совершенно неуправляемые, и Вам нужна няня. Но 17 нянь уже на тот момент уволились.
К.Ф. Точно. Больше нянь не осталось, никто не хочет идти на эту работу.
Д. Л. Давайте посмотрим.
(Отрывок из фильма – няня МакФи первый раз приходит в дом).
Д.Л. А Вы вообще когда-нибудь ходите в кинотеатры на свои фильмы – чтобы посмотреть на реакцию? Вы когда-нибудь это делали, Вам любопытно?
К.Ф. Да, но у меня был печальный опыт в этой области. Это было довольно давно. Я подумал, что мог бы рискнуть – просто, чтобы почувствовать, каково это – смотреть свой фильм среди толпы, почувствовать атмосферу в зале. Вы знаете – не то, что на премьере, когда все знают, что вы здесь.
Д.Л. Ну да, ну да.
К.Ф. Просто чтобы посмотреть, где смеются, а где нет – что получилось, а что не очень… Но я не хотел, чтобы меня за этим застали. Я имею в виду – невозможно ведь представить себя в более неловкой ситуации.
Д.Л. Верно.
К.Ф. Да, точно. И я замаскировался так тщательно, как только мог. Знаете, одолжил у кого-то очки, натянул шляпу прямо на глаза (демонстрирует), купил мой билет в кассе вот так (наклоняется, пряча лицо), поднялся по ступенькам, проскользнул с низко опущенной головой в последний ряд – поднял голову и обнаружил, что я единственный человек в кинозале.
Д.Л. Вот это популярность.
К.Ф. Точно. Мастер маскировки!
Д.Л. «Няня Макфи» - с 27-го числа! Спасибо, Колин.

Ссылка, где можно посмотреть видеозапись передачи

перевод: Carrie.

<< Фильмография

<< На Главную


© Karo, 2003